My publisher sent me Podium Entertainment’s audiobook production forms this afternoon. Monday morning they’ll find a complete submission in their inbox: detailed character breakdowns, comprehensive content warnings, and a 200+ entry pronunciation guide covering four distinct linguistic systems.
They probably expected I’d be working on it for weeks.
The truth? I knocked it out this evening using Claude Sonnet 4 and a systematic approach that compressed what’s typically weeks of tedious work into a few focused hours. Here’s the exact process that transformed my 136,000-word space opera manuscript into professional audiobook production materials.
The Traditional Problem
Audiobook production forms are deceptively complex. Publishers need:
- Detailed character profiles with ages, ethnicities, and distinctive speech patterns
- POV breakdowns with percentage splits for narrator scheduling
- Comprehensive content warnings with specific chapter references
- Pronunciation guides for invented names and terms
- Speech pattern analysis for voice actor preparation
For a complex science fiction novel with multiple ethnicities, invented languages, and dozens of characters using various aliases, this represents hundreds of individual data points scattered across a 550-page manuscript
Most authors approach this haphazardly: skimming through their manuscript, jotting down character names as they remember them, and hoping they don’t miss anything crucial. The result is incomplete submissions that require multiple rounds of follow-up questions from production teams.
There’s a better way.
Phase 1: Character Organization (90 minutes)
The first challenge was untangling my character list. In a story featuring body-swapping operatives, multiple aliases, and cover identities spanning different ethnic groups, a simple name list isn’t sufficient.
My protagonist alone operates under seven different identities:
- Sarai (birth name, Wibuiti ethnicity)
- Jafah-Six (Immortal operative callsign)
- Sutmankah (Anathema prophetic identity)
- Nifârjûz (Mešvi prophetic identity)
- Koshma (private nickname)
- Chana izt Kviokhi (cover identity)
- Kvi’i’s Sword and Chalice (prophetic title)
Multiply this complexity across dozens of characters, and you need systematic organization, not casual note-taking.
The Solution: Create a master character list organized by true ethnicity, not cover identities. This revealed crucial patterns:
- Shellycoats are ethnically Mešvi but use Anathema cover names while inhabiting other ethnicities’ bodies
- Royal bloodlines persist across multiple social castes through hidden identities
- Naming conventions follow distinct linguistic rules tied to social hierarchies
The key insight: characters must be categorized by their actual ethnic and cultural backgrounds, not their operational disguises. This becomes critical for pronunciation and voice acting guidance.
Phase 2: Pronunciation Guide Creation (60 minutes)
A pronunciation guide with over 200 entries sounds intimidating. Claude Sonnet 4’s linguistic processing made it systematic.
Step 1: Define Linguistic Systems
My world uses four distinct pronunciation systems:
- Ancient Hebrew-influenced (for Anathema and Scion names)
- Mešvi (conlang with specific rules for diacriticals like â, î, û and consonants ž, š)
- Turkish-influenced (for Tüşmüi ethnicity)
- Welsh/Sanskrit-influenced (for the Kṣiāyle conlang)
Step 2: Apply Rules Systematically
Instead of individually considering each name, Claude categorized every proper noun by linguistic system, then applied the appropriate rules:
- Mikhael (Hebrew) = mee-khah-EL
- Nâzhûr (Mešvi) = nah-ZHOOR
- Şaiqũ (Turkish-influenced) = shah-KOON
- Kṣiāyle (Welsh/Sanskrit) = kshee-EYE-uh-leh
Step 3: Format for Voice Actors
The final guide uses CSV format (name,pronunciation) alphabetized for easy reference. Critical decision: exclude pronunciations for English components while keeping them in the name column. Voice actors need help with “Eidān’s Folly” (the ship name) but not the word “Folly.”
This systematic approach transformed a potentially overwhelming task into a methodical process that ensures consistency across what will eventually be a five-book series.
Phase 3: Manuscript Analysis (120 minutes)
Analyzing 130K+ words for audiobook production specifics requires structure, not casual reading.
The Framework:
I created a standardized analysis prompt for Claude to use across multiple sessions:IMMORTAL MANUSCRIPT ANALYSIS PROMPT Analyze the manuscript section and provide a structured SESSION REPORT: POV BREAKDOWN: Character percentages for this section CHARACTERS ENCOUNTERED: Name, gender, age, ethnicity, personality, speech patterns CONTENT WARNINGS: Type, chapter reference, description SPEECH PATTERNS: Distinctive dialogue or accent notes REVEALS/MYSTERIES: Character identity reveals COPYRIGHTED MATERIAL: Any real-world references
The Process:
Breaking the manuscript into manageable sections, each analysis session produced structured data:
- Session 1 (Chapters 1-23): Sarai ~65%, Mikhael ~20%, others ~15%
- Session 2 (Chapters 24-47): Sarai ~60%, Mikhael ~15%, expanded supporting cast
Key Discoveries:
This systematic analysis revealed patterns invisible during casual reading:
- Mikhael’s speech: Uses “cursed” as intensifier, protective tone, casual contractions
- The Name: Archaic royal plural (“We”), formal divine language
- Lenaja: Speech evolves from broken (“much hungry? Yes?”) to formal religious phrases
These details become crucial for voice actor preparation. A narrator needs to know that Mâtarîb Sâraka’s voice is described as “whisper of straw swept across stone floor”—a specific direction that impacts performance.
Phase 4: Content Warning Compilation (45 minutes)
Content warnings aren’t just legal protection—they’re professional courtesy to voice actors who may need to use pseudonyms for certain material.
The systematic manuscript analysis produced specific chapter references:
- Sexual violence: Chapter 3 (protagonist’s assault), Chapter 13 (torture implications)
- Graphic torture: Chapter 13 (extended burning/psychological torture)
- Medical trauma: Chapter 33 (severe malnutrition, clinical death, brain hemorrhage)
Instead of vague warnings like “contains violence,” the final list provides specific categories with context, helping both readers and production teams make informed decisions.
Phase 5: Professional Assembly (30 minutes)
The final step compiled all analysis into the publisher’s required format:
- Complete audiobook production form with detailed character profiles
- Professional pronunciation guide in voice-actor-ready CSV format
- Published content warning page for reference linking
Results and Time Investment
Total time invested: ~5 hours Friday evening
Traditional approach time: 2-3 weeks of sporadic work
Deliverables produced: 3 professional documents ready for immediate production use
Unexpected benefit: The systematic analysis revealed story patterns and character relationships I hadn’t consciously noticed, potentially useful for marketing and series development.
Why This Process Works
Systematic over casual: Structured analysis catches details that skimming misses. Voice actors need to know that Oqal-Nine speaks with “crisp military speech” and “tactical precision”—specifics that inform performance choices.
Categorization over lists: Organizing characters by true ethnicity rather than cover identities reveals the social hierarchies that drive voice distinction without falling into stereotyping.
Reference over recall: Creating searchable, formatted documents ensures consistency across a multi-book series. When Book 2 goes to production, the pronunciation guide expands rather than starting from scratch.
AI as processing partner: Claude Sonnet 4 handled data extraction, pattern recognition, and systematic formatting—tasks it excels at. Creative decisions about character voices, cultural implications, and artistic interpretation remained entirely human.
For Your Next Audiobook
This process scales to any complex fiction requiring audiobook preparation. The key principles:
- Organize systematically before analyzing
- Define linguistic rules before applying them
- Structure analysis to capture specific production needs
- Format for professionals who will use your materials
- Use AI for processing, not creative judgment
The traditional approach treats audiobook preparation as an afterthought. The systematic approach treats it as part of professional publishing workflow—which saves time, reduces errors, and produces better final products.
My publisher gets comprehensive audiobook materials in their Monday morning inbox after just one evening’s focused work. More importantly, my voice actors will have everything they need to bring a complex fictional world to life without confusion or repeated takes for pronunciation corrections.
Sometimes the best creative work happens when you systematize the tedious parts and leverage AI for what it does best: processing structured data at superhuman speed.
And, bonus, my weekend is wide open now.
Ryan Williamson is a former U.S. Army Cavalry Scout who writes speculative fiction like the Doomsday Recon trilogy and the upcoming Dark Dominion sequence, wrestling with what makes us heroes or monsters. When he’s not crafting worlds or saving time with automation, he chases five-star reviews, motorcycles, and other dopamine hits.
Discover more from Beyond the Margins
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
One thought on “Why I Don’t Stress About Audiobook Deadlines (And You Don’t Have to Either)”